— Приветствую и вас, герцог Истрийский, правитель Айтраска. Меня зовут Киртан, я и мой квадриум прибыли сюда по поручению академии, — представился Кирт, слегка склонив голову. Упырь меня покусай, князь ятугаров раскланивается с обычным герцогом! Кому рассказать — не поверят. Хотя, чему я удивляюсь? Киртан умело скрывал и скрывает свой титул.
— Я вкурсе, — герцог небрежно уселся на свое место, — Но вместе с вами должен был приехать и один из архимагов. Я бы хотел поговорить с ним.
— Это невозможно, — мягко, но с напором ответил Кирт, — Архимаг Ауст Валанди не смог приехать, его задержали очень важные дела. Но вместо себя он отправил свою внучку и по совместительству ученицу — Хеллиану Валанди.
Вот правитель ятугаров в чистом виде: и избавил меня от возможности самой представиться, и подчеркнул, что я являюсь членом другой семьи. Грамотный политик, однако.
Ну, что ж, теперь мой черед. Коленки, стоять! Хватит трястись, мне хотя бы шаг сделать надо!
— Здравствуй, Рангар, — наклеив фальшивую улыбку, я сделала пару шагов вперед, обойдя Киртана, и уставилась прямо в глаза герцогу, иронично приподняв бровь.
Долгих несколько секунд Рангар разглядывал меня с головы до ног. Сначала с легким интересом, потом с недоумением, следом с нарастающей паникой, а после и с огромным замешательством.
— Хеллиана? — изумленно ахнул герцог, выронив из руки золоченое перо, при этом глаза его были как два блюдца.
— Ваше превосходительство, ну, что вы так удивляетесь! — притворно всплеснула я руками, заметив, что стража у дверей заинтересованно посматривает на нас, — Нас же могут неправильно понять!
— Ах, да, — спохватился Рангар, нервно теребя перо в руках, — Дело в том, что мы с леди Хеллианой были знакомы много лет назад, вот и все. Хинк, ступай, мне нужно поговорить с магами. Я потом тебя вызову.
Пожилой мужчина в очках, стоящий около стола, мельком взглянул на Кирта, быстро поклонился герцогу, и, бросив на меня оценивающий взгляд, покинул кабинет, захватив с собой стражу. Как я поняла, этот неприятный тип новый управляющий.
— На этот раз я тебя спасла от дурной славы, но не надейся, что это повторится, — усмехнулась я, и, подойдя ближе, уселась прямо на стол, — Мне не нужны сейчас волнения в городе по поводу моей персоны, я просто хочу разобраться с тем, что здесь творится.
— Ты стала циничной, — отойдя от первого шока, произнес Рангар, оглядывая меня сальным взглядом, от которого меня чуть не передернуло. Подавив дикое желание бежать куда подальше, я состроила насмешливую физиономию и без тени страха в глазах посмотрела на Рангара:
— Я сильно изменилась. Можно даже сказать, заново родилась. Думаю, не стоит объяснять, как я умерла? Вот и славненько. Расскажи, что происходит в этом городе.
Возможно, я малость перегнула палку, разговаривая таким тоном, но ненависть к этому человеку меня буквально душила изнутри. Да и боялась я его до сих пор, если честно. Страхи родом из детства очень сложно перебороть.
— Ты очень дерзко со мной разговариваешь, — нахмурился герцог. Я же вместо ответа мило улыбнулась, и, достав сигаретку, зажгла на ладони небольшой сгусток пламени. Знаю, показуха, но Рангар до дрожи боится магии.
— И что? — запыхтела я сигареткой, с трудом удерживаясь от того, чтобы не выпустить кольца дыма ему в лицо, — Теперь ты ничего не сможешь мне сделать. Теперь ты зависишь от меня. Но, если ты так хочешь, то мы можем уехать, оставив твой город, в котором каждый день гибнет по несколько человек. Или же мы можем мирно сотрудничать некоторое время, а потом я исчезну, и ты никогда обо мне не вспомнишь. Выбирай.
— Хорошо, — произнес сквозь зубы Рангар, с ненавистью глядя на меня. Да упырь с тобой, золотая рыбка! Нашел чем напугать, смотри, сколько тебе влезет!
Кстати, я сказала почти правду. Я ничего не буду делать, и уеду из этого города после устранения неизвестной напасти. Но это не значит, что я не оставлю пару сюрпризов на прощание! Эхе-хех, чувствую себя такой стервой…
Информации оказалось ничтожно мало: полгода назад начали исчезать животные, а затем и люди. И с каждым днем все больше и больше. И ни свидетелей, ни оставшихся в живых. Но совсем недавно на берегу озера была найдена девушка, с изуродованным телом. У людей, нашедших её, сложилось ощущение, что её погрызли.
Узнав, что она скончалась этой ночью, я чуть не выругалась. Еще вчера мы могли бы уже узнать, что здесь творилось! Демонов Рангар с его законами!
— Девушку успели допросить? — поинтересовался Киртан.
— Нет, не успели, — покачал головой герцог, — Она так и не пришла в сознание.
— Я надеюсь, что хоть приближаться к озеру запретили? — спросила я, разглядывая тяжелые темно-алые портьеры на единственном окне. Смотреть на лицо бывшего брата не было никакого желания.
— Нет, а зачем? — удивился Рангар.
— Это же элементарно! Если девушку нашли у озера, то возможно и причина в нем! — недовольно произнесла Ингра. Видимо, девушка решила, раз я могу грубить правителю Айтраска, то ей и думать об этом нечего.
Киртан очень и очень медленно повернулся к ней. Ятугарша мгновенно осознала свою ошибку и испуганно вжала голову в плечи. У меня возникло всего два вопроса: она вообще, думать умеет? И второй: почему именно вот это несмышленое существо невеста великого князя ятугаров?
— Она права, — пораскинула я мозгами и мгновенно приняла решение, — Нужно осмотреть озеро.
— Не сейчас, — встал из-за стола братец, видимо вспомнив-таки о том, что он владелец дома, в котором мы находимся на данный момент, — Сначала, я приглашаю вас на завтрак. И это не обсуждается. Вас проводят в комнаты, чтобы вы могли привести себя в порядок.